*All archives* |  *Admin*

2017/10
<<09  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  11>>
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
旧仏領インドシナ3国
タイに滞在するようになってから
近隣諸国に行く機会が何度かあった

その中で旧仏領インドシナ3国の
ラオスは2回、カンボジアは4回、ベトナムには1回
いずれも4,5泊の日程で滞在しました。

短期の滞在なので
誤解している可能性を承知で書きますが、

カンボジアでは比較的、英語が良く通じるように思います。
ラオスはカンボジア程ではないですが、
簡単な会話なら理解してくれる人がそこそこいます。

テレビなどのメディアで勤勉であると
信じていた
ベトナム人が一番、苦手で
タイ人以下の英語能力だと感じました。

カンボジア人は
計算も速いように思います。
タイとの国境近くポイペトでは
ドル、バーツ、リエルの3つの通貨が流通するですが
3つの通貨を合わせて支払ったりしても
一瞬に間違いなく計算したりします。

一方、タイ人は計算が苦手で
よく間違います。
悪気がある人場合もあるかもしれませんが、
近所の食堂ではおつりを多く間違えたりもするので
根本的に不得意なのだと思います。

カンボジアでもラオスでも
ベトナム人を多く見かけます。
歴史的に
カンボジアはベトナムと対立した期間が長いので
お互い嫌いあっているのかと思っていましたが、
カンボジアで
地元の人と話をすると
ベトナム・カンボジア・ラオスは兄弟だと主張します。
ラオスに行っても
ラオス人は
言葉が通じるタイとは(ラオス語とタイ語はかなり似ているらしい)
親しい関係ではないが、ベトナム・カンボジアとは
兄弟と言うのには驚きます。

ラオスのビアバーで
ビールを飲んでいる時、
するめ売りの行商おばさんがやってきました。
つまみにするめを買おうと注文したところ
タイ語で話しても英語で話しても通じない。
往生してた時に
店の店主が英語で
「この人はベトナム人だから」
といってベトナム語を英語に通訳してくれました。
ラオス人でベトナム語を分かる人も結構いるみたいですね。

ビエンチャンのメコン川に近い場所
付近はかなり近代化されてきれいな町になりました。
メコン川沿いの屋台街は
今、工事中で工事が終わるとキレイに整備されると思います。

兄弟と呼び合う
3カ国
これから発展していけるのか
気になります。


自宅で手軽に英会話/無料体験実施中

テーマ : ベトナム生活
ジャンル : 海外情報

Secret
(非公開コメント受付中)

.
プロフィール
タイ在住 IT技術者
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
.
.
RSSリンクの表示
リンク

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。